top of page

MATEO 6:21

REINA-VALERA 1960 (RVR1960)

"Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón"

1). FIGURA DE DICCIÓN

 

METONIMIA

 

DIVISIÓN:

III. METONIMIA DEL SUJETO

La tercera clase de metonimia tiene lugar cuando se usa el sujeto en lugar de algo que pertenece al sujeto o se relaciona con él; por ejemplo, cuando el lugar o el recipiente se usa por el contenido; el poseedor, por la cosa poseída, etc. 

 

SUB-DIVISIÓN

i. El SUJETO, por el Adjunto (lo que está conectado con el sujeto).

 

SECCIÓN

1. Con NOMBRES. 

 

Mt. 6:21. «Porque donde está tu tesoro, allí estará también tu corazón»; es decir, tus pensamientos y afectos. 

 

PROVERBIO

 

Esta figura, que los griegos llamaban «paroimía» (de «para» = junto a + «oímos» = senda, consiste en un «dicho común, trillado —por decirlo así— por el uso que de él hace la gente». Con el vocablo «paroimía», vierte el griego de la Septuaginta el hebreo mashal, cuya raíz verbal significa «gobernar» o «ejercer control». Es, pues, obvio que hay alguna conexión entre «proverbio»

y «norma». Esto es lo que significa el Libro de Proverbios: Es una colección de máximas normativas que, salidas de la pluma inspirada de Salomón y de otros sabios judíos, entraron en el lenguaje del pueblo para servirse de ellas en la vida ordinaria. También se llaman «dichos sentenciosos» por la influencia que ejercen en el gobierno y control de la conducta.

 

DIVISIÓN:

3. Proverbios que aparecen por primera vez en la Biblia; pero que, debido a la plenitud de su significado y a su extensa aplicación, han pasado a ser de uso común como dichos proverbiales. 

 

Mt. 6:21. «Donde está tu tesoro, allí estará también tu corazón.» El énfasis está en «corazón». 

 

2). OTROS EJEMPLOS FIGURA DE DICCIÓN

 

METONIMIA DEL SUJETO

 

- Hch. 1:24. «... Tú, Señor, que conoces los corazones (esto es, los pensamientos) de todos» (v. Sal. 139:2, 4). 

 

- Sal. 7:9. «... Porque el Dios justo prueba los corazones y los ríñones» (lit.); es decir, los pensamientos, afectos y deseos. Esto es claro, a la vista de Sal. 51:6 (BH, 8); 73:11; Pr. 23:7. 

 

PROVERBIO

 

- Hch. 1:24. «... Tú, Señor, que conoces los corazones (esto es, los pensamientos) de todos» (v. Sal. 139:2, 4). 

 

- Sal. 7:9. «... Porque el Dios justo prueba los corazones y los ríñones» (lit.); es decir, los pensamientos, afectos y deseos. Esto es claro, a la vista de Sal. 51:6 (BH, 8); 73:11; Pr. 23:7. 

Diccionario de Figuras de Dicción - Usadas en la Biblia

3). ORIENTALISMOS BIBLICOS

 

TESORO

 

La Expresión "Tesoro" son nuestros "pensamientos" Bishop K.C. Pillai - Orientalismos en la Biblia-

 

- La Costumbre Oriental "enterrar tesoros"  en la tierra es la forma más segura que alguien tiene para guardar su dinero en el Oriente. Esta costumbre fue adoptada hace miles de años y se lleva a cabo hoy en día en la mayoría de los países del Este sin la más mínima modificación.

Debido a los robos, a las revoluciones y a las continuas guerras, los orientales se han contentado con el método del "entierro" en lugar de depositarlo en los bancos, o en la bolsa, o en las compañías de seguros. El dinero enterrado puede estar a salvo de las fluctuaciones y la quiebra, pero no de los ladrones. Aunque el robo de los bienes que se encuentran en una casa en el Oriente se considera un pecado, no en tanto, el robo de los campos y localidades fuera de la casa es considerado legal. Así, pues, mientras que algunos hombres se dedican a enterrar su oro y plata, otros se dedican a cazar buscando esos tesoros.

Los ahorros de las familias son enterrados en los campos, o debajo de las rocas, o furtivamente ocultos en las paredes de la casa. Nadie sabe dónde está el dinero oculto, excepto el hombre que en la noche enterró su tesoro. Ni siquiera se lo dice a su propia esposa e hijos. En general, los hombres que entierran su dinero juran que no tienen ningún tesoro. "Juro por Dios que no tengo dinero o tesoros. Usted puede buscar en mi campo si lo desea. Si tuviera dinero compraría zapatos para mi esposa." Esto se hace con el fin de escapar a préstamos indeseados a amigos y parientes que no pueden pagar. Si el dinero se descubre, entonces el propietario no tiene derecho a reclamarlo y el que lo encuentra se convierte en el poseedor legal del tesoro. En los casos de muerte súbita, el tesoro se pierde para siempre.

Los cazadores de oro, a través de la experiencia y la búsqueda continua, aprenden los secretos más profundos de estos enterradores. Cada vez que ven una señal que les da el menor indicio de un tesoro, inician rápidamente una nueva búsqueda. Por lo tanto, aquel cuyo dinero se encuentra enterrado en el suelo lejos de su casa, no puede dormir tranquilo. Con frecuencia pasa cerca del lugar donde están enterrados sus ahorros, para ver si los ladrones lo han descubierto o hecho alguna excavación próxima del lugar. Sus pensamientos, día y noche, generalmente están tan enterrados en la tierra como su dinero. Si, por casualidad, por la noche tiene una pesadilla de algo relacionado con la pérdida de dinero, se levantan de la cama para ir a ver si el tesoro se mantiene seguro. Con su riqueza, tanto su felicidad como su vida espiritual también se mantienen enterradas.

 

George M. Lamsa - Mi Vecino Jesús

 

DICCIONARIOS BIBLICOS

4). OTRAS VERSIONES BIBLICAS

 

MATEO 6:21

 

- Nueva Traducción Viviente (NTV)

Donde esté tu tesoro, allí estarán también los deseos de tu corazón.

 

 

- La Palabra (Hispanoamérica) (BLPH)

Pues donde tengas tus riquezas, allí tendrás también el corazón.

 

 

- Traducción en lenguaje actual (TLA)

Recuerden que la verdadera riqueza consiste en obedecerme de todo corazón.

 

5). ¿ADMINISTRACIÓN Y A QUIEN ESTA DIRIGIDO?

 

MATEO 6:21

 

- Corresponde a la Administración de "Cristo"

 

- Esta dirigido al "Pueblo de Israel" 

 

6). PALABRAS GRIEGAS, HEBREAS Y ARAMEAS

 

Mateo 6:21

Reina-Valera 1960 (RVR1960)

Porque donde esté vuestro tesoro, allí estará también vuestro corazón.

 

Tesoro = Numero Strong "2344" Palabra Griega "θησαυρός" dsesaurós:  depósito, i.e. riqueza (lit. o fig.):—tesoro.- 

 

- Tesoro =  thesauros (θησαυρός, 2344), denota: (1) lugar para guardar algo sobre seguro (posiblemente relacionado con tithemi, poner): (a) cofrecillo (Mt 2.11); (b) almacén (Mt 13.52); utilizado metafóricamente del corazón (12.35, dos veces; Lc 6.45); (2) tesoro (Mt 6.19,20,21; 13.44; Lc 12.33,34; Heb 11.26); tesoro en el cielo o en los cielos (Mt 19.31; Mc 10.21; Lc 18.22); en estas expresiones, que son virtualmente equivalentes a las de Mt 6.1: «de vuestro Padre que está en los cielos», la promesa no se refiere simplemente a la vida presente, sino que mira asimismo al más allá; en 2 Co 4.7 se emplea de la «iluminación del conocimiento de la gloria de Dios en la faz de Jesucristo» (en el v. anterior), una frase descriptiva del evangelio, en tanto que depositado en los vasos de barro de las personas que lo proclaman (cf.v. 4); en Col 2.3, de la sabiduría y del conocimiento escondidos en Cristo.

 

Corazón = Numero Strong "2588" Palabra Griega "καρδία" kardía: de un prim. κάρ kár (lat. cor, «corazón»); corazón, i.e. (fig.) pensamientos o sentimientos (mente); también (por anal.) medio:—corazón.- 

 

Corazón = kardia (καρδία, 2588), el corazón (cf. los términos castellanos cardiaco, cardiólogo, etc.), el principal órgano de la vida física («porque la vida de la carne en la sangre está», Lv 17.11), ocupa el puesto más importante en el sistema humano. Mediante una fácil transición esta palabra vino a significar toda la actividad mental y moral del hombre, incluyendo tanto sus elementos racionales como emocionales. En otras palabras, se usa el corazón de manera figurada para denotar las corrientes escondidas de la vida personal. «La Biblia declara que la depravación humana halla su asiento en el «corazón», debido a que el pecado es un principio que halla su asiento en el centro de la vida interna del hombre, contaminando por ello todo el círculo de sus acciones (Mt 15.19,20). Por otra parte, las Escrituras consideran al corazón como la esfera de la influencia divina (Ro 2.15; Hch 15.9). El corazón, al estar tan en el interior, contiene al «hombre interno» (1 P 3.4); esto es, al hombre real. Representa el verdadero carácter, pero lo esconde» (FJ. Laidlaw, en el Hastings’ Bible Dictionary).- 

En cuanto a su utilización en el NT, denota: (a) el asiento de la vida física (Hch 14.17; Stg 5.5); (b) el

asiento de la naturaleza moral y de la vida espiritual, el asiento del dolor (Jn 14:1; Ro 9.2; 2 Co 2.14); del gozo (Jn 16.22; Ef 5.19); de los deseos (Mt 5.28; 2 P 2.14); de los afectos (Lc 24.32; Hch 21.13); de las

percepciones (Jn 12.40; Ef 4.18); de los pensamientos (Mt 9.4; Heb 4.12); del entendimiento (Mt 13.15;

Ro 1.21); de los poderes de raciocinio (Mc 2.6; Lc 24.38); de la imaginación (Lc 1.51); de la conciencia

(Hch 2.37; 1 Jn 3.20); de las intenciones (Heb 4.12, cf. 1 P 4.1); de los propósitos (Hch 11.23; 2 Co 9.7);

de la voluntad (Ro 6.17; Col 3.15); de la fe (Mc 11.23; Ro 10.10; Heb 3.12).

El corazón, en su sentido moral en el AT, incluye las emociones, la razón, y la voluntad.

DICCIONARIOS GRIEGOS, HEBREOS Y ARAMEOS

7). PALABRAS CASTELLANAS DESCONOCIDAS

 

PALABRAS A DESARROLLAR DE "MATEO6:21"

 

Tesoro: (Del lat. thesaurus, y este del gr. θησαυρός).- 

 

1. m. Cantidad de dinero, valores u objetos preciosos, reunida y guardada.

2. m. tesoro público.

3. m. Persona o cosa, o conjunto o suma de cosas, de mucho precio o muy dignas de estimación. Tal persona o tal libro es un tesoro. Tesoro de noticias, de virtudes.

4. m. Nombre dado por sus autores a ciertos diccionarios, catálogos o antologías.

5. m. Der. Conjunto escondido de monedas o cosas preciosas, de cuyo dueño no queda memoria.

 

Sinónimos "Tesoro": 

  • dinero, caudal, fortuna, valores, bienes, riquezas

  • alhaja, prenda

  • erario, fisco, hacienda

 

Antónimo "Tesoro": 

  • Miseria.

 

- Corazón: (Del lat. cor).

 

1. m. Anat. Órgano de naturaleza muscular, común a todos los vertebrados y a muchos invertebrados, que actúa como impulsor de la sangre y que en el hombre está situado en la cavidad torácica.

2. m. Uno de los cuatro palos de la baraja francesa. U. m. en pl.

3. m. Ánimo, valor, temple.

4. m. Buena voluntad.

5. m. dedo cordial.

6. m. Centro de algo. El corazón de una manzana

7. m. Figura de corazón representada en cualquier superficie o material.

8. m. Heráld. Punto central del escudo.

 

Sinónimos "Corazón": 

  • víscera, órgano, entrañas, entretelas

  • amor, sentimiento, cariño, sensibilidad, caridad

  • centro, núcleo, interior, meollo, médula

 

Antónimo "Corazón": 

  • contorno, exterior, apocamiento, extremo

DICCIONARIO R.A.E.

OTROS SITIOS DE BUSQUEDA

bottom of page